|
Nothing but ambiguous
The Killing of Hrant Dink in Turkish Discourse
The assassination of Hrant Dink was
in several respects a decisive moment, for it revealed the
state-of-the-art of Vergangenheitsbewaltigung in Turkey and
ultimately the Turkish-Armenian reconciliation process.(2)
This paper examines how Hrant Dink’s assasination was framed
in the Turkish discourse.(3)
The analysis is part of the overall
research agenda on the phenomenon of Turkish denial of 1915.
The denial politics of Turkey has not only been successful
in blocking international genocide acknowledgements for a
long time but also in determining the academic discourse on
the Armenian Genocide. Not surprisingly, there is hardly any
analysis on the Armenian history of 1915 that does not
address the denial phenomenon in either way.
However, most studies approach the
denial phenomenon in a rather conventional manner. Scholars
either look at the Turkish state’s politics and practices,
or at the civil society’s increasing interest and openness
for alternative readings of the history of 1915.(4) Such a
distinction between politics and society, however, reduces
the denial phenomenon to the Turkish state’s past politics.
It also implies that the coming to terms with the past of
the Turkish society takes place outside the framework of the
denial discourse which, as already said above, is by and
large equated with the Turkish state’s political practices
and defense mechanisms against genocide charges.
However, prioritizing the Turkish
state as the key actor of the denial discourse about the
Armenian Genocide overlooks the power that rests in the
discourse itself.(5) Put differently, the understanding of
the working mechanisms of discursive structures on the one
hand and the interplay with political and societal options
on the other is underdeveloped. The following analysis
addresses this lacuna: It looks at the reactions of the
Turkish society upon Hrant Dink’s assasination and relates
these reactions to the conventional discourse structures in
Turkey about the Armenian Genocide. In doing this, the study
gives an insight to the question on how far conventional (denialist)
discourse patterns about the Armenian Genocide have been
reproduced, challenged, or changed in the course of
reactions to the assassination of Dink.
In essence, the analysis shows that
although actors had the opportunity to challenge denialist
discourse patterns, they didn’t do so and instead chose
framings which ultimately reproduced and fostered the denial
discourse.
The context: the killing of
Hrant Dink as a breaking point
The news of Hrant Dink’s
assassination shook Turkey. It turned into a major political
scandal, for it became evident that it could have been
prevented if the state security institutions had taken the
information from the circles close to the assassin and his
clients seriously. The dimension of carelessness if not
wanton negligence and active participation of state
institutions and actors in the murder is indicated by the
headline “Only Hrant was not informed about his killing.”(6)
Helplessness, mourning, and shame
caught especially the Turkish liberal elites on the news of
the killing. Thousands gathered spontaneously on the streets
and mourned the death. The funeral turned into a mass
protest with tens of thousands accompanying Dink on his last
journey, which again led to widespread relief.(7)
This solidarity, however, was
accompanied by an outright reactionary discourse right from
the beginning.(8) Especially the slogan of the crowds at the
funeral, “We are all Armenians,” caused a controversial
debate. The nationalists were quick with producing the
counter-slogan, “We are all Turks.” The Turkish daily
Hurriyet ran a poll for three days on its website asking the
readers whether they found the slogan appropriate.
In essence, the killing of Dink
meant the breaking of a tacit societal agreement not to hurt
Armenians in the open, lest to commit a politically
motivated crime. This silent consensus goes back to the
national narrative that the Turkish Republic does not
discrimate among its citizens.(9) With the increasing
pressure on Turkey—first through militant activism beginning
in the 1970’s and later by political genocide
acknowledgments—to come to terms with 1915, the narrative of
equality became particularly important. Accordingly, it was
stressed that the Armenians had no problems in Turkey, were
content and safe regardless of the implication that this was
by itself the very indication of discrimation. From this
perspective, the killing of Hrant Dink—an Armenian citizen
of Turkey—brought to the open the blatant discrepancy
between social reality and the construction of “our equal,
safe and happy Armenians.” Hence, it was the breaking of
this taboo that essentially constituted the societal and
political trauma in Turkey following the killing of Dink.
While the breaking of the tacit
consensus by killing Dink posed a problem that the entire
society had to cope with, it had additional implications for
the Turkish liberal elites. First of all, Dink had close
personal ties in a wide reaching network among Turkish
intellectuals. This meant that a considerable group of
leading Turkish media and other public representatives had
hard times emotionally in individually coping with the loss
of a friend. Secondly, the assassination all of a sudden
stopped the relative optimism of Turkish liberal circles
about a gradual opening of the Turkish society with regard
to the Armenian Question.(10)
The text: Turkish mainstream
dailies and WATS as discourse arenas
The assassination of Hrant Dink was
on the front-page of the Turkish mainstream dailies for
weeks, resulting in hundreds of articles and
commentaries.(11) Naturally, the killing also dominated the
debate of the Workshop for Armenian Turkish Scholarship (WATS),
a platform for academic discussions on Turkish-Armenian
issues.(12) While the mainstream Turkish media reaches a
domestic audience, meaning Turkish society and politics,
WATS has a mixed audience in several respects.(13) The
capacity of these two arenas, however, is not limited to
their respective audiences; both arenas can also shape
external discourses.
Common to a vast majority of the
texts in both arenas was an instrumental logic and strategic
thinking that ultimately had a concealing effect on the
distinctive characteristic of the event. Instrumentality,
however, took a wide spectrum of manifestations ranging from
outright political calculations to more subtle forms of
rational reasoning. One example of an overtly instrumental
approach is the very first reaction of Prime Minister Tayyip
Erdogan lamenting the timing of the killing (manidar) and
alluding to the genocide resolution that was being debated
in the United States. Mehmet Ali Birand, a well-known
liberal journalist in Turkey, was also immediately concerned
with strategic political considerations than condemning the
assassination as such.
However, moves to immediately go
back to normalcy were met partially with criticism. The
editor-in-chief of Radikal, Ismet Berkan, complained that
“shamelessness (was) without limits in this country,” where
even the least bit of respect was lacking.(14) However, such
criticism about strategic calculations and instrumental
framing was the exception rather than the rule.
Deja-vu: Turkey as victim
A less overtly instrumental approach
to the killing was the initially predominant presentation of
the killing under the category “the bullets hit Turkey.”(15)
This framing turned Turkey and the Turkish nation into the
“real” victims of the crime. According to this approach, the
assassin and his clients had obviously not been aware that
they “had in fact shot Turkey.”(16) Very few voices chose to
give priority to Hrant Dink in terms of victimship, as is
the case in the headline “Racists’ target Hrant Dink:
assassinated with three bullets.”(17)
The victim discourse in the
mainstream media focusing on Turkey and the Turkish nation
neglected to talk about the socio-psychological implications
for the Armenian community.(18) Hurriyet’s editor-in-chief,
Ertugrul Ozkok, for example made a case for the murder by
stressing the societal and socio-economic conditions that
would lead a young man to commit such a crime.(19) This move
was an attempt for empathy with the murderer, who was
portrayed as being himself a victim of socio-structural
forces.
The concerns of the Turkish society
were not forgotten on the Workshop for Armenian-Turkish
Scholarship (WATS) listserve either. Shortly after the
assassination one of the founders of WATS, Fatma Muge Gocek,
made a plea to go on with reconciliation efforts.(20) For
this to take place, she stressed the neccessity to be
sensitive to the socio-psychological needs of both the
Armenian and Turkish societies with regard to the term
“genocide.” Dink’s usage of the term depending on which
audience he had addressed was portrayed as an exemplary
approach for such an appropriate sensitivity towards both
societies. Accordingly, when “talking to the Turks in
Turkey, he would...not make the employment of the term
‘genocide’ his top priority. [Instead, he] especially
resisted to exercise his freedom of expression through the
specific employment of the term ‘genocide’: He ultimately
was not tried and sentenced for the use of that term, but
ironically for his discussion of the prejudice as it
pertained not to Turks but the Armenian Diaspora.”(21)
This presentation was in several
respects highly problematic. As a key actor in the
Turkish-Armenian reconciliation discourse, Gocek legitimized
her suggestion to be sensitive in using the term “genocide”
not only by referring to Dink but also by putting equal
weight on the needs of both societies. Under different
circumstances such an approach could be characterized as
balanced but in this particular context, where an Armenian
in Turkey was murdered because he was an Armenian, the
timing of the demand to be equally sensitive to the needs of
both societies reveals the neglect to account for the
unequal situation in which Armenians in Turkey actually
live.(22) From this perspective, the balanced approach was a
similar shift to the concerns of the Turkish society and
Turkey as in the mainstream media.(23)
In contrast to the almost total
neglect of taking the situation of the Armenian community
into account, Rakel Dink, the wife of Hrant Dink, became the
exclusive center of interest after her speech at her
husband’s funeral. Her “Last letter to the beloved” was
published in full text in almost all the dailies under
consideration, was translated into English on the WATS forum
and led to a lot of commentaries. All of Turkey was
apparently deeply impressed by the unresentful stance that
Rakel Dink revealed within few days.
Many commentators who chose to
invoke the framing that what happened was not good for the
country also stressed in abundance that Dink had been a
passionate “Turkey lover” (Turkiye sevdalisi).(24) He had
loved this country more than anything else. Not least, he
had been the very symbol of reconciliation and tolerance (bir
uzlasi bir hosgoru semboluydu). The underlying subtle
instrumental logic becomes clear when one raises the
counter-factual question: What if he had not loved this
country? Or, what if his killing would not have damaged the
image of Turkey?(25) The same goes for the innumerable
individual accounts and personal memories about Hrant Dink
that mostly stressed his strengths as a human being along
with his engagement for a democratic Turkish society. Here
we go again: What if he had not been an upright colleague, a
courageous fellow, a dear friend? Not least, individual
memories emphasizing almost exclusively his human qualities
and sensitive political style, constructing him into “a man
with a heart of gold” eclipsed the ultimate political
concern of Dink about the still systematic and racist
discrimination of the Armenian community and other
minorities in today’s Turkey. Instead of this distinct
political agenda of Dink’s, the emphasis was put on his
passionate engagement for a real democratic Turkey.
Individual memories are legitimate
in principle and are, as such, not questionable. In the
current context, however, a great number of people exposing
their individual experiences was problematic in several
respects. First of all, remembering Dink turned into a
contested field in which those having had personal ties to
him not only claimed a monopoly over his legacy in terms of
his ideas but also legitimized future strategies for the
course of Turkish-Armenian relations in asserting that he
would have thought that way—as was the case in the
reconciliation plea shown above. As a consequence, all who
had not known Dink personally and who mostly happened to be
non-Turks were not competitive. Therefore, the claim over
Dink’s way of thinking in terms of Armenian-Turkish
relations led to heated and controversial debates in the
WATS discourse arena. Here, the claim of having been close
to Dink became a kind of conversation stopper, a
killer-argument, so to speak. Hence, the problem was not
only the strategic seizure of Dink’s legacy but also the
underlying thinking that his alleged way of thinking was the
only legitimate way.
Continuity versus break: the
frame of ‘another journalist killed’
Another immediate move in the
mainstream media to frame the event was to subsume the
killing under the category of “another journalist killed”
thereby stressing continuity rather than the distinctiveness
of the killing. Hurriyet was among the forerunners of this
move. Already in the live-coverage of the killing, Dink was
presented as the “62nd assassined journalist victim since
Hasan Fehmi 1909.”(26)
The frame of “another journalist
killed” was invoked by the overwhelming majority of the
commentators. It was an inclusive frame that provided a
basis for identification. In addition, while identifying
with Dink as a journalist, commentators also reproduced the
topos of “damage to Turkey” when relating the timing of
Dink’s killing—like that of its famous precedents Ugur Mumcu
in 1993 and Ahmet Taner Kislali in 1999—to a critical moment
in Turkish domestic and foreign politics.(27)
The construction of continuity
suffered, however, from internal contradictions. One case in
point is Guneri Civaoglu’s approach to the killing. Civaoglu
stressed the continuity of the current event in the recent
history of Turkey in two articles. In the first one, he
applied the category of “another journalist victim.”(28) In
the second article, he jumped to a different category of
continuity when feeling obliged to remember the victims of
the attacks of ASALA on Turkish diplomats.(29) While
Civaoglu’s take on the “other martyrs” (diger sehitleri
anmak) implied that he included Dink in the category of “our
losses,” his revival of the ASALA memory in the current
context produced a contradiction in terms of the logic on
which the construction of continuity was based. Including
Dink in the category of “another journalist killed”
highlighted the professional identity and was an attempt to
eclipse the ethnic nature of the killing of Hrant Dink. The
talk of ASALA, however, emphasized the ethnic roots of the
current event all the more but put the blame, at the same
time, on the Armenians.
In the end, Civaoglu’s attempt to
make Dink “one of us” by including him in the list of
national martyrs failed, for it suffered not only due to the
contradictory and in a sense mutually exclusive logics of
constructions of continuity, but also because of the effect
that bringing ASALA back into the discourse about Hrant Dink
had. Intentionally or not, with this blurring he put the
blame of the current killing ultimately on the Armenian
side.
‘Our’ Armenians versus the
diaspora
Empirically, the distinction between
Armenians in Turkey and diaspora Armenians is among the
first and most robust instruments or strategies in the
Turkish discourse about the Armenian Genocide that goes back
to the 1960’s.(30) In the 1970’s, as the unfolding of a
systematic targeting of mainly Turkish diplomats forced
Turkish society to remember 1915, the need to differentiate
between “our” Armenians, “who condemn the attack even more
than we do”(31) and the diaspora fanatics (azili Turk
dusmanlari) increased, albeit parallel to still abundant
populistic anti-Armenian images.(32) Such a differentiation
was mainly due to the concern not to provoke another Sept.
6–7, 1955.
The construction of a dichotomy
between “‘our’ Armenians and the rest” ceased to play an
important role in the general discourse on the Armenian
Genocide since the turn of the millennium. Although the
Turkish Foreign Ministry’s policies to counter genocide
resolutions has shifted during the last few years on putting
pressure on the Armenian Republic (thinking that Armenia
will influence the various diaspora communites in their
acknowledgement strategies), the blame in the overall
discourse for the political awakening of the “Armenian
question” in Europe and elsewhere has been put increasingly
on the European Union. The revival of the “Armenian
question” is seen as an indicator that the Europeans are
instrumentalizing the past of Turkey in order to prevent its
accession into the EU. In this process historical images
have also been revived. Accordingly, the Europeans are
continuing their “historical anti-Turkish mission” that
already had led to the downfall of the Ottoman Empire.(33)
In sum then, empirically the
diaspora Armenians are not (exclusively) made responsible
for the increasing international awareness about the
Armenian Genocide since the turn of the milennium. In
contrast to this overall development, that the diaspora
Armenians are not playing a decisive role in the Turkish
discourse since the turn of the millennium, the dichotomy of
“‘our Armenians’ and the diasporans” has been revived all
the more in the aftermath of Dink’s assasination and has
taken the form of “pitting Hrant against diaspora
Armenians.”(34)
What makes this development
interesting is not that the frame still provides a
societally accepted interpretation pattern when revived.
Rather, interesting are the carriers of this revival and the
forum, since this time the revival goes back to the most
committed actors in the improvement of Turkish-Armenian
relations and was put forward by the Turkish members of the
WATS forum. A prominent Turkish leftist was but one of the
most influential actors in this revival process, who went so
far as to put the blame on the Armenian diaspora for the
killing of Hrant Dink.
This evolution of the “‘our
Armenians’ and diaspora Armenians” frame in the Turkish
discourse shows two things: First, that there is room for
changing conventional discourse patterns that are inherently
denialist in thrust (as is the case with the construction of
“good” and “bad” Armenians without asking for reasons for
possible different outlooks of different Armenian
communities or putting the inherently discriminatory aspects
of such a distinction into question); and second, that there
are no real actors using such rooms for putting forth new
discursive approaches and challenging the denialist ones.
A never-ending text?
The Turkish discourse following the
killing of Hrant Dink revealed an ambiguous picture,
stemming mainly from the discrepancy between the traumatic
experience caused by the assassination and the reluctance of
the Turkish society and politics to face the killing as an
ultimate breakdown of the national narrative about the
equality of all citizens of the republic regardless their
ethnic origins. The dominant framings in the discourse were
in essence hiding the racist thrust of the killing. The
emphasis on the continuities rather than the distinctive
aspects of the assassination was an effective strategy
toward concealing the particularly tragic and politically
relevant aspect of the killing, namely, that the first
Armenian in the history of the republic who had ever
attempted to step outside the proper place that was assigned
to him by the dominant society had literally not survived
such an undertaking. Particularly telling in terms of the
relative lack of challenges to the conventional denialist
Turkish discourse was that even the most liberal Turks, who
at the same time had known Hrant Dink’s political concerns,
used instrumental framings that enforced rather than
challenged the denialist structures of the Turkish discourse
on the Armenian Genocide.
EndNotes
1) I want to thank Bilgin Ayata, Ayda Erbal, Ani
Degirmencioglu, Khatchig Mouradian, Marc Mamigonian,
Anjareen Rana, and Stephanie Reulen for comments,
proofreading and for providing me with information.
2) The German equivalent of coming to terms with the past (Vergangenheitbewaltigung)
characterizes the relatively exemplary and exceptional
manner of Germany’s coping patterns with the Holocaust.
3) The case study is part of my dissertation thesis,
“Politics of Denial: The Development of the Discourse about
the Murder of the Ottoman Armenians of 1915 in Turkey
between Foreign Political Pressure and Nationalistic Defense
Mechanisms,” submitted to the political science department
of the University of Konstanz.
4) See among others for the first stream of denial research:
Richard G. Hovannisian, Remembrance and Denial: The Case of
the Armenian Genocide (Detroit: Wayne State University
Press, 1999); Housepian-Dobkin, “What Genocide? What
Holocaust? News From Turkey, 1915–1923: A Case Study” in
Toward the Understanding and Prevention of Genocide, edited
by W. I. Charny (Boulder: Westview Press, 1984); Charny and
Daphna Fromer, “Denying the Armenian Genocide: Patterns of
Thinking as Defence-Mechanisms” in “Patterns of Prejudice,”
1998, vol. 32, pp. 39–49; Vahakn N. Dadrian, Key Elements in
the Turkish Denial of the Armenian Genocide: A Case Study of
Distortion and Falsification (Toronto: The Zoryan Institute,
1999); Hilmar Kaiser, “From Empire to Republic: The
Continuities of Turkish Denial” in the Armenian Review,
2003, vol. 48, pp. 1–24; John Torpey, “Dynamics of Denial.
Responses to Past Atrocities in Germany, Turkey and Japan,”
paper read at “Ideologies of Revolution, Nation, and Empire:
Political Ideas, Parties, and Practices at the End of the
Ottoman Empire 1878–1922,” in April 2005 in Salzburg,
Austria. For the second stream, see Fatma Muge Gocek,
“Reconstructing the Turkish Historiography on the Armenian
Massacres and Deaths of 1915” in Looking Backward, Moving
Forward, edited by R. G. Hovannisian (New Brunswick:
Transaction, 2003); Aysegul Altinay, “In Search of Silenced
Grandparents: Ottoman Armenian Survivors and Their (Muslim)
Grandchildren” in Der Volkermord an den Armeniern, die
Turkei und Europa. The Armenian Genocide, Turkey and Europe,
edited by H. L. Kieser and E. Plozza (Zurich: Chronos,
2003).
5) Following Ole Waever, “Discursive Approaches” in European
Integration Theory, edited by A. Wiener and T. Diez (Oxford
University Press, 2004), the current analysis softens the
understanding of the relationship between discourse—broadly
understood as a set of articulations—and actors as defined
in poststructuralist Foucaldian discourse analysis. While
the latter assumes discourse as being prior to actors in the
sense that subjects do not exist outside discourse, the
theoretical assumption of this study is that actors have at
least the possibility to choose among differents sets of
discourse patterns. In other words, the existing discourse
patterns (regardless of the question of carriership and
origin) about the Armenian Genocide determine on the one
hand the range of possibilities of how to frame a related
event such as the killing of Hrant Dink. On the other hand,
they are at the same time dependent on actors because
discourses are produced and reproduced by the choices of
actors over which of the existing discourse frames to
actually use and which not. It is this kind of “linguistic
structuration” that provides for the theoretical possibility
for change of discourses, in a general sense, and in the
current context the discourse about the Armenian Genocide in
Turkey, in particular. For the concept of linguistic-structuration,
see Diez, 1999, “Speaking ‘Europe’: the politics of
integration discourse” in the Journal of European Public
Policy, vol. 6, pp. 598–613.
6) See “Oldurulecegini bir tek Hrant’a soylememisler” in
Radikal, Feb. 7, 2007.
7) The relief after the funeral is particularly mirrored in
Hadi Uluengin’s piece, “Ciktik alin akiyla (Finally we made
it out clean),” Hurriyet, Jan. 24, 2007. For another article
indicating relief—albeit in a more revanchist tone—see Oktay
Eksi, “Ders veren cenaze (The lessons of a funeral)” in
Hurriyet, Jan. 24, 2007. For other examples, see the
headlines “Turkiye evladini ugurladi (Turkey said farewell
to her son)” in Hurriyet, Jan. 24, 2007; “Istanbul Istanbul
olali boyle bir toren gorulmedi (Istanbul has never seen
such a funeral since times immemorial)” in Radikal, Jan. 24,
2007; “Sizce Hrant Dink oldu mu? (Do you think that Hrant
Dink died?)” in Milliyet, Jan. 24, 2007; “Topragindan
ayrilmadi (He did not leave his soil)” in Yeni Safak, Jan.
24, 2007; “Buyuk Ugurlama (Grand farewell)” in Cumhuriyet,
Jan. 24, 2007; and “Butun Turkiye ugurladi (All of Turkey
said farewell)” in Zaman, Jan. 24, 2007.
8) Two telling examples are the comparison of the killing of
Dink with one of the main architects of the destruction of
the Ottoman Armenians, Talat Pasha, who was shot down in his
Berlin exile in 1921 by an Armenian student. The author of
the article argued that Talat, like Dink, had been shot down
from behind and that his shoes, too, had a hole. See Murat
Bardakci, “Talat Pasa cinayeti gibi (Like the murderer of
Talat Pasha)” in Sabah, Jan. 20, 2007; the second example is
the heading of the ultra-nationalist daily Tercuman, in
which the murderer, Ogun Samast, was presented as an
Armenian. See “Katil Ermeni (The murder is an Armenian)” in
Tercuman, Jan. 21, 2007.
9) When former Prime Minister Tansu Ciller suggested to
“expell the roughly 70,000 Armenians from Turkey” as a
political means to counter international genocide
acknowledgements, there was a huge public outcry as to her
racist and separatist suggestion. Ciller was depicted in a
Hitler-pose saying, “Well, yes. It’s an old but effective
method.” See Cumhuriyet, Oct. 10, 2000. For another critical
example, see Oktay Eksi, “Ciller in Kafasiyla (With Ciller’s
mindset)” in Hurriyet, Oct. 8, 2000. As a result, Ciller had
to step back and make clear that she had not the Armenians
of Turkey in mind but the partly illegal labor force from
the Armenian Republic. A similar suggestion at the end of
2006 by the former diplomat Sukru Elekdag with regard to
genocide acknowledgement in the U.S. Congress also met with
criticism of discrimination. For the defense of Elekdag ,
see Zaman, Nov. 24, 2006.
10) Indeed, recent years have shown a remarkable
diversification in the remembering of the Armenian Genocide.
The increasing public presence of Armenian community life
especially since the publishing of the bi-lingual weekly
Agos headed by Dink indicated a positive change in the
socio-political atmosphere in Turkey with regard to the
Armenian community. See Baskin Oran, “The Reconstruction of
Armenian Identity in Turkey and the Weekly AGOS” (2006)
online at
www.armenews.com/article.php3?id_article=27696. On top
of it, the Istanbul conference “Ottoman Armenians During the
Decline of the Empire: Issues of Scientific Responsibility
and Democracy” held in 2005 against heavy protests by the
far right was a landmark event, one that according to the
historian Halil Berktay would one day be remembered as the
“fall of the Berlin Wall in the Armenian-Turkish relations”
perhaps and particularly the conflict over the history. See
“Erivan’da da konferans sart (Conference also necessary in
Yerewan)” in Radikal, Oct. 18, 2005. Finally, a number of
public outings about Armenian family members seemed to
indicate a “postnationalist discourse,” as termed by Gocek
(2003). While the leftist Fethiye Cetin can be considered a
“usual suspect” with regard to her public outing that her
grandmother was an Armenian survivor of 1915, the outing of
a hard-core Kemalist such as Bekir Coskun who remembered his
“private Armenian question” and “confessed” publicly that
his stepgrandmother had been an Armenian survivor was a
rather sensational development. See Bekir Coskun, “Benim
Ermeni meselem (My private Armenian question)” in Hurriyet,
Sept. 27, 2005.
11) The currents analysis is based on the editions of
Hurriyet, Cumhuriyet, Zaman, Yeni Safak, and Radikal from
Feb. 19–24, 2007.
12) The uniting element of the WATS group is an (ethical)
committment to (academic) issues related to the
Armenian-Turkish reconciliation process. Although the
organizers of WATS stress the academic purpose of the group,
it is inevitable that substantive political issues are at
stake in the WATS communication. The attempt to separate
academia and politics is itself already an odd idea. In the
context of the Armenian Genocide and the Armenian-Turkish
relations that is a most politicized field, the idea of
having an academic interchange outside the political context
seems to indicate a gross cognitive discrepancy. For the
substantial social and political outcomes of such
discrepancies, see Timur Kuran, Private Truths, Public Lies.
The Social Consequences of Preference Falsification
(Cambridge: Harvard University Press, 1995).
13) Several calls to disclose the WATS list membership have
not succeeded. See David Davidian, “Turkish-Armenian
Dialogue: A False Start” in the Armenian Weekly, April 24,
2007. One can just assume the wide range of list-serv
members regarding professional and ethnic-national
affiliation from observing the email traffic. The only
criteria for membership seems to be being involed in
Armenian-Turkish history, politics, etc. in any way.
14) Ismet Berkan, “Caresizlik ve sessizlik (Helplessness and
Silence)” in Radikal, Jan. 21, 2007. For another critique on
these immediate reactions, see Yasemin Congar, “Manidar
(Meaningful)” in Milliyet, Jan. 22, 2007.
15) See among others Oktay Eksi, “O kursun Turkiye’ye atildi
(That gun was fired against Turkey)” in Hurriyet, Jan. 20,
2007; Mustafa Unal, “Eyvah! Turkiye vuruldu (Alas! Turkey is
shot)” in Zaman, Jan. 21 2007; Ali Bulac, “Kursun kime
sikildi (Whom did the bullets target)” in Zaman, Jan. 22,
2007; Gunseli Ozen Ocakoglu, “Hrant Dink suikasti
Turkiye’nin imajina zarar verdi (The assassination of Hrant
Dink harmed the image of Turkey)” in Zaman, Jan. 22, 2007;
Melih Asik, “Yine vurulduk (We are shot again)” in Milliyet,
Jan. 20, 2007; compared to these examples, Altan Oymen’s
heading “The Murder also shot Turkey with Hrant Dink, (Katil
Hrant Dink’le birlikte Turkiye’yi de vurdu)” in Radikal,
Jan. 20, 2007, seems to be a generous framing of the story
in taking Dink as the victim of the assassination at least
into consideration.
16) “Onu vuran eller Turkiye’yi vurduklarinin farkinda
degiller,” Mehmet Ali Birand, “Hirant’i Turk Dusmanlari
Oldurdu (Hrant was shot by the Enemies of the Turks)” in
Hurriyet, Jan. 20, 2007.
17) “Irkcilarin Hedefi Hrant Dink uc kursunla katledildi
(Racists’ target Dink—assassinated with three bullets)” in
Radikal, Jan. 20, 2007.
18) It was a member of the Armenian community of Turkey who
wrote about the devastating socio-psychological consequences
of the killing for the community. See Hayganus, “Hepiniz
Ogun Samast’siniz (You are all Ogun Samast)” in Bir Gun,
Jan. 26, 2007.
19) Ertugrul Ozkok, “Sizce o silahi niye atmadi (Why do you
think he did not throw away the gun)” in Hurriyet, Jan. 23,
2007.
20) Gocek, “Hrant Dink, Reconciliation and Genocide,” Jan.
28, 2007.
21) Ibidem. Hrant Dink was the only person who was actually
sentenced in a series of trials against intellectuals on the
basis of Article 301 of the Turkish Penal Code, which by and
large punishes those who insult Turkishness. The court
sentenced him for an article in his weekly Agos, in which he
in fact had criticized his fellows in the diaspora because
of their alleged “anti-Turkish” stance and had appealed to
the need to get rid off such anti-Turkish sentiments in
order for Armenians, too, to come to terms with the past.
See Hrant Dink, “The ‘Turk’ of the Armenian” in Agos, Jan.
23, 2004. The fact that he was the only one who was
sentenced for having insulted Turkishness as against all the
other accused intellectuals who were ethnic Turks and that
the court had not even accepted reports by experts that the
article did not contain any insult to Turkishness revealed
not least the unequal treatment of his case because of his
ethnic affiliation. Dink expressed his deep disappointment
about this blatant discrimination in one of his last
articles, “Nicin Hedef Secildim (Why I have become a
target)” in Agos, Jan. 10, 2007.
22) This neglect of Gocek, however, changed considerably
with time. As the son of Hrant Dink, Arat Dink, and a key
member of Agos, Sarkis Seropyan, were convicted of having
insulted Turkishness a few months later, Gocek strongly
criticized the “blatant discrimination of Armenians in
Turkey based on prejudice.” See Gocek, “On the recent
convictions of Serkis Seropyan and Arat Dink” online at
www.cilicia.com/2007/10/hrant-dinks-son-convicted-of-same.html.
For this considerable change, compare also the following
footnote.
23) Another problematic aspect of the reconciliation plea
—besides the timing of the making of a case for the
socio-psychology of the Turkish society—is the construction
of Dink as someone having “resisted his exercise of freedom
of speech” to use the term “genocide” as if he had done this
under no constraints and by his own ultimate free will,
thereby grossly neglecting the following actual situation.
At the time of Dink’s death—and hence at the time of the
reconciliation plea of Gocek—there was a new trial running
against Dink of having insulted Turkishness on the basis of
Article 301. This time, the alleged delict of insult was
exactly his actual use of the term “genocide” in an
interview for Reuters Agency on July 14, 2006. From this
perspective, arguing on the basis of the previous trial and
stressing that Dink “ultimately was not tried and sentenced
for the use of the term” is a shortened account of the
actual situation, if not outright cynical. For, as already
said above, Dink was at the time of the reconciliation plea
and his death on trial for using that very term and did not
even have the chance to utter “genocide” a second time,
since he did not survive the first time. I thank Bilgin
Ayata for putting my attention on the point of a second
chance. See “Retrospective on Trials against Dink” in Bianet
online at
www.bianet.org/bianet/kategori/english/90480/retrospective-on-trials-against-hrant-dink.
24) Derya Sazak, “Sevda guvercini (Love pigeon)” in Milliyet,
Jan. 21, 2007.
25) See also Erbal, Ayda. “We are all Oxymorons,” The
Armenian Weekly, April 24, 2007 who criticized one
particular implication of such an approach, namely, if it is
less worrisome when an Armenian who does not care so much
about Turkey is murdered.
26)
http://hurarsiv.hurriyet.com.tr/goster/haber.aspx?id=5806412&tarih=2007-01–19.
27) See, for example, Murat Yetkin, “Korkunc ve karanlik bir
cinayet (A Frightening and obscure Murder),” Jan. 20, 2007.
28) Guneri Civaoglu, “Rezillik (Infamousness)” in Milliyet,
Jan. 20, 2007.
29) Guneri Civaoglu, “Kan Kulturu (Blood Culture)” in
Milliyet, Jan. 21, 2007. Can Dundar, one of the leading
figures of the Turkish left and a good friend of Dink
himself, also revived the talk about the ASALA. See “Hepimiz
Ermeni miyiz? (Are we all Armenians?)” in Milliyet, Jan. 30,
2007.
30) See Rifat N. Bali, 2006. Ermeni Kiyiminin 50.
Yildonumunun Yansimalari. Toplumsal Tarih 159 (March 2007).
31) See, for example, the following passage in “Bir Cinayet”
in Cumhuriyet, Jan. 30, 1973: “Bu tur cinayetler dunya
kamuoyunda tiksinti yaratir. En buyuk tiksintiyi, en buyuk
aciyi da Ermeni yurttaslarimiz duyacaklardir. Belki
hepimizden daha cok. (Such murderers disgust the
international public. However, the most disgust and the
greatest pain will most likely be felt by our fellow
Armenian citizens).”
32) See Seyhan Bayraktar, “Der Massenmord an den Armeniern
1915/16 im Spiegel der turkischen Presse (The Mass Murder of
the Armeniens of 1915/16 as presented in the Turkish media)”
in Ideologien zwischen Luge und Wahrheitsanspruch
(Ideologies, Lies and Authenticism), edited by S. Greschonig
and C. Sing (Wiesbaden: DUV, 2004).
33) See Bayraktar, “Master Narratives of the Armenian
Question in Turkish Public Discourse,” paper read at
“Ideologies of Revolution, Nation, and Empire: Political
Ideas, Parties, and Practices at the End of the Ottoman
Empire 1878–1922,” in Salzburg.
34) See Ayda Erbal (2007). Bir Cinayet” in Cumhuriyet, Jan.
30, 1973: “Bu tur cinayetler dunya kamuoyunda tiksinti
yaratir. En buyuk tiksintiyi, en buyuk aciyi da Ermeni
yurttaslarimiz duyacaklardir. Belki hepimizden daha cok.
(Such murderers disgust the international public. However,
the most disgust and the greatest pain will most likely be
felt by our fellow Armenian citizens).” |